Exkurze Berlin 2015: Malé ohlédnutí za exkurzí do Berlína očima pedagogů
20. 9. 2015 | Mgr. Olga Beulakkerová
Dovolte mi, abych zde učinila malé ohlédnutí za právě skončenou třídenní exkurzí do Berlína, hlavního města Spolkové republiky Německo.
Školní zájezd jsme uskutečnili ve dnech 16. – 18. září 2015 pro 42 studentek a studentů našeho gymnázia s pedagogickým doprovodem obou učitelek německého jazyka K. Kozlerové a O. Beulakkerové. Na organizaci se spolupodílela CK ProTravel se sídlem v Plzni, která nám pomohla zajistit dopravu, ubytování v hotelu Tulip INN v Ludwigsfelde (Berlin Süd) a vyslala s námi průvodce, který předjednával a objednal termíny ke vstupu do objektů, které jsme plánovali navštívit.
Smyslem a cílem exkurze bylo poznat, zažít a opravdu si vychutnat atmosféru dnešní berlínské metropole tedy Berlin kennen lernen, erleben und genießen, jak říkáme v hodinách německého jazyka a to doslova a do písmene okusit Berlín všemi smysly, jak německý jazyk také vyučujeme – audiovizuálně, hmatem i chutí, ale především aktivně komunikovat cizím jazykem. K tomu účelu se apriori cizí jazyk také učíme.
V tomto duchu exkurze svůj cíl naplnila.
Součást výchovně vzdělávací části třídenního programu byla návštěva významných památek neodmyslitelně spjatých s historií města. Program jsme rovnoměrně rozdělili do tří etap a to tak, že
- 1. den
hned po našem příjezdu do Berlína jsme navštívili Alexanderplatz, Fernsehturm, Museumsinsel, Pergamonmuseum, shlédli významné památky na a poblíž Alexu jako das Rote Rathaus, Neptunbrunnen, Nikoleiviertel a Nikoleikirche, der Berliner Dom, Altes, Neues a Bode Museum. Na místě, kde stával původně východoberlínský Kulturpalast, jsme viděli rozestavěný berlínský Schloss, který byl za války zcela zničen a v současné době se dle původní předlohy staví znovu a jistě se pro mnohé stane do budoucna impulsem k návratu.
- 2. den
po klidné a vskutku odpočinkové noci v příjemném hotelu v jižní části Berlína a po skvělé a v duchu německé tradice vydatné snídani, kdy jsme měli možnost ochutnat kvalitní Wurst- Käse- Gebäckwaren und Müesli mit verschiedenen Zutaten Früchten, Jam und Marmeladen von verschiedenen Sorten, Fische und andere Leckerbissen, viele Teesorten, kalte oder warme Getränke mit oder ohne Zucker, Milch und Kaffee je nach Geschmack, jsme se vydali opět do centra města a uskutečnili hodinovou projížďku lodí po Sprévě, kdy jsme tak viděli řadu památek podél řeky v obou částech jak východního, tak západního Berlína z druhé strany. Byly to úžasné chvíle, na které se jen tak nezapomene umocněné velmi příjemným, hřejivým a prosluněným podzimem. I taková na nás dýchla atmosféra Berlína a vryla se nám doslova pod kůži.
Odpolední prohlídka historické budovy bývalého Reichstagu dnes sídla Bundestagu v západní části Berlína poblíž Braniborské brány s návštěvou prosklené kopule byla opravdovým zážitkem. Měli jsme tak podruhé možnost vidět Berlín z výšky. Poprvé z televizní věže a nyní z kopule historické budovy Reichstagu. Prošli jsme se po známém boulevardu Unter den Linden, viděli jsme Humboldtovu univerzitu, došli jsme k Braniborské bráně a odsud už to bylo jenom kousek k pomníku Holocaustu, jehož kamenné kvádry vytvářejí na poměrně rozsáhlém prostranství bludiště, kde jsme se ztráceli a opětovně scházeli. Připomněli jsme si dějiny Německa spjaté s érou nacionálsocialismu a hrůz 2. světové války.
- 3. den
jsme se zaměřili více na západní Berlín. Navštívili jsme známou promenádní třídu Kurfürstendamm, Gedächtnisskirche, projížděli jsme kolem ZOO největšího městského parku v Evropě, strávili jsme část dne na výstavě o historii Berlína spojenou s návštěvou protiatomového bunkru v podzemí jednoho obytného berlínského domu, kde na nás dýchla poněkud skličující atmosféra, ale i to k někdejšímu rozdělenému městu bohužel patřilo, tak jako berlínská zeď, jejíž pozůstatky jsme viděli u Mercedes Benz arény dnes již jako East West Gallery.
Děti dostaly dostatek osobního volna tak, aby si město vychutnaly a jeho atmosféru prožily každý po svém, ať již věnovaly čas nakupování nebo si sedly do kavárny na čaj či kávu a pozorovaly, jak život ve městě pulsuje anebo si zašly na pravý originální Berliner curry Wurst. Cílem a smyslem bylo dát jim prostor ke komunikaci a vlastní osobní samoobslužnosti v cizím jazyce, aby tak mohly rozvíjet své jazykové schopnosti, takzvanou Alltagsdeutsch, i když někdy více sklouzávaly do angličtiny a to i proto, že samotní Berlíňané mluvili více anglicky než německy a byli velmi překvapeni, že s nimi chceme komunikovat v jejich mateřštině.
Každý den jsme se v hotelu vždy o deváté s dětmi sešli, abychom společně zhodnotili průběh dne, vyslechli si jejich přání a pocity, sdělili jim program následujícího dne, pochválili je za jejich precizní „německou“ Pünktlichkeit, neboť nebyl nejmenší problém s nedochvilností.
Musím zmínit a poděkovat své kolegyni K. Kozlerové, která se starala po celou dobu našeho pobytu o kamarádskou atmosféru celého kolektivu účastníků, zatímco já jsem měla spíše v patrnosti organizační záležitosti, hlídání časů a počítání dětí, aby se nám nikdo nikde nezapomněl.
Na poslední den našeho pobytu jsme připravili ještě návštěvu malého krámku, kde se vyrábí známá čokoláda Ritter Sport, a měli jsme příležitost nechat si vyrobit vlastní s ingrediencemi dle vlastní chuti. Výběr byl opravdu z toho nepřeberného množství obtížný. Chtěli jsme, aby děti měly možnost nakoupit pro své rodiče, sourozence, kamarády, blízké a známé nějakou maličkost, něco typického berlínského, a tak jsme proto na ulici Leipzigerstrasse zavítali do tohoto krámku, kde je současně i malé muzeem o historii výroby této značky, která je quadratisch – praktisch, einfach gut.
A takový byl i náš pobyt v Berlíně. Věřím, že si každý našel v té změti to své, že se mu Berlín zapsal pozitivně do duše i do paměti a že se sem mnozí rádi vrátí. Každopádně si odnášíme z exkurze zážitky a vzpomínky, které nás budou navždy provázet. Poděkování patří rodičům, kteří své děti finančně podpořili a účast na exkurzi jim umožnili.
Z naší exkurze ještě připravíme fotoreportáž s náležitým komentářem a samozřejmě zhodnocení celé exkurze samotnými účastníky.
Olga Beulakkerová